הממשלה כאמן / ברטולט ברכט
עַל בְּנִיַּת אַרְמוֹנוֹת וְאִצְטַדְיוֹנִים
מוֹצִיאִים כֶּסֶף רָב. בְּכָךְ דּוֹמָה
הַמֶּמְשָׁלָה לְאָמָּן צָעִיר, שֶׁאֵינוֹ
פּוֹחֵד מִן הָרָעָב, כְּשֶׁמְּדֻבָּר
בַּעֲשִׂיָּה לְמַעַן פִּרְסוּם שְׁמוֹ. אַגַּב
הָרָעָב, שֶׁמִּמֶּנּוּ אֵין הַמֶּמְשָׁלָה פּוֹחֶדֶת
הוּא רָעָב שֶׁל אֲחֵרִים. כְּלוֹמַר
שֶׁל הָעָם.
2
כְּמוֹ הָאָמָּן
שׁוֹלֶטֶת הַמֶּמְשָׁלָה בְּכָל מִינֵי כֹּחוֹת עַל-טִבְעִיִּים
מִבְּלִי שֶׁמִּישֶׁהוּ אוֹמֵר לָהּ מַשֶּׁהוּ.
הִיא יוֹדַעַת הַכֹּל. מַה שֶׁהִיא יוֹדַעַת
הִיא לֹא לָמְדָה. הִיא
לֹא לָמְדָה שׁוּם דָּבָר. הַשְׂכָּלָתָהּ
בִּלְתִּי מְסַפֶּקֶת, וּבְכָל זֹאת בְּדֶרֶךְ פֶּלֶא
הִיא מְסֻגֶּלֶת לְהִתְעָרֵב בְּכָל שִׂיחָה, לִקְבֹּעַ הַכֹּל
גַּם אֶת מַה שֶׁהִיא לֹא מְבִינָה.
3
אָמָּן יָכֹל לִהְיוֹת יָדוּעַ כְּטִפֵּשׁ וּבְכָל זֹאת
לִהְיוֹת אָמָּן גָּדוֹל. גַּם בְּכָךְ
דּוֹמָה הַמֶּמְשָׁלָה לְאָמָּן. כְּמוֹ שֶׁאוֹמְרִים עַל רֶמְבְּרַנְדְט
כִּי לֹא הָיָה מְצַיֵּר אַחֶרֶת, אִלּוּ נוֹלַד בְּלִי יָדַיִם, כָּךְ אֶפְשָׁר
גַּם לוֹמַר עַל הַמֶּמְשָׁלָה, אִלּוּ
נוֹלְדָה בְּלִי רֹאשׁ, לֹא הָיְתָה מוֹשֶׁלֶת אַחֶרֶת.
4
מַדְהִימָה אֵצֶל הָאָמָּן
יְכֹלֶת הַהַמְצָאָה. כְּשֶׁמַּאֲזִינִים לַמֶּמְשָׁלָה
עַל פִּי תֵּאוּרֶיהָ אֶת הַמַּצָּב, אוֹמְרִים
אֵיךְ שֶׁהִיא מַמְצִיאָה! כְּלַפֵּי הַכַּלְכָּלָה
יֵשׁ לָאָמָּן רַק בּוּז, מַמָּשׁ כָּךְ גַּם
מִתְיַחֶסֶת הַמֶּמְשָׁלָה, כְּיָדוּעַ, לַכַּלְכָּלָה. מוּבָן
שֶׁיֵּשׁ לָהּ כַּמָּה תּוֹמְכִים עֲשִׁירִים. וּכְמוֹ כָּל אָמָּן
מִזֶּה הִיא חַיָּה,
שׁוֹאֶבֶת כֶּסֶף.
מגרמנית ליאורה בינג-היידקר
השיר תורגם והתפרסם בכתב העת מטעם והאתר קיבל את הסכמת העורך לפרסמו. ניתן לקרוא את התירגום המקורי כאן.